Share.

50 Comments

  1. Salut sunt din R.Moldova, noi practic folosim ambele denumiri, spunem castravete și tot o dată și pepene la aceiași legumă, cum vrei așa îi spui, la fel și cu ștergarul sau prosopul, mai spunem și șervăt sunt sinonime nici de cum regionalisme, limba română și punctum !!!.
    Dacă veți intra în marketurile din R.Moldova, nu veți vedea niciodată pe rafturi să scrie pepene, în loc de castravete, va fi doar castraveți, la fel și cu colțunii, veți găsi scris doar ciorapi.

  2. "o leaca" , " chipiu" and many other words are not specific moldavian region only. You guy, have obviously lived in the USA a big part of your life, and now you want to teach us the romanian language? There is no such a thing as moldovan language. Is still romanian language, with different regionalisms, exactly like in every other language. You guys, in the US, use the word "sidewalk" instead of "pavement", like in the UK, but you speak english, don't you? Instead of trying to teach us our own language, you should bring some time in the company of some books and learn about the history and the language of the romanian people and in this way get the education you so obviously need.

  3. There is no moldovan language, only moldovan dialect. Actually i am from Suceava(Moldovan region of Romania) and we talk the same. They're called regionalism words here and you clearly picked just a few words that are exactly that for your video..

  4. toate cuvintele folosite aici sunt romanesti, ce a folosit moldoveanca majoritatea sunt arhaisme romanesti, nu exista limba moldovana.

  5. russian propaganda ! are only sinonims.. got also differencies with transilvanian, and walachian. but all togher are romanians. but if you are russian… you ignore it

  6. E aceiasi limba, si in Romania se foloseste chipiu, harbuz, papusoi, sunt cuvinte sinonime, sunt cuvinte mai arhaice dar inca se folosesc si toata lumea stie ce inseamna, nu ne trebuie vreun translator pentru asta.

  7. All the words are in the both languages. Do not mislead people.We have "chipiu", we have "păpușoi", we have "stergar" in romanian language but we call them"regionalisme". Do not trust me, look on the romanian dictionary.

  8. Nu există limba moldovenească. E doar un concept promovat de Moscova. Există un dialect specific, dar e una și aceeași limbă.

  9. PORUMB s. 1. (BOT.; Zea mays) (reg.) călambuc, ciolomadă, cocenași (pl.), colibaș, cucoriță, cucuruz, gârnișor, mălai, păpușă, păpușoi, tenchi, (înv.) mais.

    PROSOP s. șervet, ștergar, (înv. și reg.) mânăștergură, peșchir, (reg.) măsai, profes, sprijineală, ștergură, (Transilv.) chindeu, (Olt. și prin Ban.) senic, (Transilv. și Maram.) ștergător. (Se spală și se șterge cu ~ul.)

Leave A Reply